Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Sweat / Answer [CD-EXTRA仕様] ジャケット メイキング映像収録(予定) [初回限定特典] ジャケットサイズカード封入(6種から...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は joshirley さん take_action0607 さん syc333 さん denghuolanshan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 16:38:14 閲覧 2351回
残り時間: 終了

Sweat / Answer


[CD-EXTRA仕様]
ジャケット メイキング映像収録(予定)
[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(6種から1枚ランダムで封入)
豪華12Pブックレット封入(予定)

joshirley
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:45:33に投稿されました
Sweat / Answer


[CD-EXTRA规格]
收录有Jacket Making映像(预定)
[初次限定特惠]
附有封套大小卡片(全6种,随机封入1张)
封入豪华12P小册子(预定)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:43:11に投稿されました
Sweat / Answer

[CD-EXTRA规格]
收录护封制作中影片(预定)
[初回限定特典]
护封型号卡封入(在全6种内封入随机的1张)
封入豪华12P小册子(预定)
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:41:32に投稿されました
Sweat / Answer


[CD-EXTRA样式]
封面 收录制作影像(预定)
[初回限定特典]
附有封面尺寸卡片(6种中随机附上1张)
附有豪华12P本子(预定)
denghuolanshan
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:52:32に投稿されました
Sweat / Answer

【CD-EXTRA规格】
收录封面拍摄影像(预定)
【初次限量特权】
内装封面尺寸的卡片(随机装入六种中的一种)
装入豪华12页小册子(预定)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。