Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE【通常盤】

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん merose288 さん atsuko-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 16:23:32 閲覧 632回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE【通常盤】

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/04 16:24:13に投稿されました
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE [Regular Edition]
merose288
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/04 16:24:04に投稿されました
Tohoshinka LIVE TOUR 2014 TREE "Normal Press"
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/04 16:24:19に投稿されました
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE 【regular edition】

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。