Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Time Works Wonders [初回限定特典] ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入) DVDにオフショットムービー収録

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baihwahwa さん annhsueh さん vicky-wang さん denghuolanshan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 16:03:36 閲覧 2244回
残り時間: 終了

Time Works Wonders


[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入)
DVDにオフショットムービー収録

baihwahwa
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 16:05:03に投稿されました
Time Works Wonders


[初回限定特典]
隨機封入1張CD封面尺寸寫真卡(全6種)
DVD收錄幕後花絮影片
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 16:06:51に投稿されました
Time Works Wonders


[首發限定特典]

附贈封套尺寸卡片(從全6種類中隨機選取1張)
DVD收錄幕後花絮影片
vicky-wang
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 16:06:59に投稿されました
Time Works Wonders


[初回限定特典]
內附封面大小卡片(共6種隨機附贈)
DVD收入幕後花絮
denghuolanshan
評価 48
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 16:07:40に投稿されました
Time Works Wonders

[初次限定特權]
裝入外殼尺寸的卡片(隨機裝入六種中的一種)
DVD中收錄了拍攝花絮

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。