Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Bigeast FANCLUB EVENT 2014 THE MISSION III <収録内容> 決定次第ご案内いたします。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kang_2016 さん parksa さん wjseowkd424 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 15:51:47 閲覧 1579回
残り時間: 終了

Bigeast FANCLUB EVENT 2014 THE MISSION III


<収録内容>
決定次第ご案内いたします。

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 15:52:55に投稿されました
Bigeast FANCLUB EVENT 2014 THE MISSION III


<수록 내용>
결정이 되는대로 안내하겠습니다.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 15:53:18に投稿されました
Bigeast FANCLUB EVENT 2014 THE MISSION III


<수록 내용>
결정되는 대로 안내해 드립니다.
wjseowkd424
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 15:53:48に投稿されました
비기스트 팬클럽 이벤트 2014 THE MISSION III

<수록내용>
결정된 후 안내 드리겠습니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。