Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] サクラミチ ピクチャーレーベル仕様 [封入特典] ジャケットサイズカード(全6種のうち1枚ランダム封入) ▼"Bigeast限定特典付"ご予約は...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん ef29 さん take_action0607 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 15:46:57 閲覧 1875回
残り時間: 終了

サクラミチ



ピクチャーレーベル仕様

[封入特典]
ジャケットサイズカード(全6種のうち1枚ランダム封入)

▼"Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※mu-moショップでのご購入では特典は付きませんのでご注意ください。

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 15:53:03に投稿されました
樱花之路



彩色图案款式

[封入特典]
茄克尺寸卡(全6种之中只有1张)

▼"Bigeast附带限定特典"
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※在mu-mo商店没有附带的特典,敬请注意
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 15:56:02に投稿されました
樱花道


图片标签规格

[包装优惠活动]
封套尺寸卡片(随机放入6种图案的其中1张)

▼"Bigeast限量优惠活动"的预购请由此进入
☆Bigeast 官方商店
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※在mu-mo商店所购买的商品并无此优惠活动,敬请注意。
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 15:53:30に投稿されました
桜道



图片标签规格

[封入特典]
护封型号卡(在全6种内部随机的1张)

▼"Bigeast限定特典付"预约在下列
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※在mu-mo店购入不付特典、请注意。

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。