Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【MUSIC VIDEO盤】 ふれあうだけで ~Alwa...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん joshirley さん leon_0 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 11:30:02 閲覧 1747回
残り時間: 終了

ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【MUSIC VIDEO盤】

ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【CHOREO VIDEO盤】

ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【CDのみ盤】

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 11:34:41に投稿されました
只与您接触 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【MUSIC VIDEO唱盘】

只与您接触 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【CHOREO VIDEO唱盘】

只与您接触 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【仅CD唱盘】
joshirley
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 11:34:52に投稿されました
只要和你在一起 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【MUSIC VIDEO盘】

只要和你在一起 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【CHOREO VIDEO盘】

只要和你在一起 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME 【CDのみ盘】
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 11:42:21に投稿されました
只与你互动〜Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME[MUSIC VIDEO盘]

只与你互动〜Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME[CHOREO VIDEO盘]

只与你互动〜Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME[只有CD盘]

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。