Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3/26(土) FMヨコハマ「God Bless Saturday」生出演 日時:3/26(土)13:00~15:55 https://www.fmy...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は mapi7 さん chloe2ne1 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/01 15:56:16 閲覧 1531回
残り時間: 終了

3/26(土) FMヨコハマ「God Bless Saturday」生出演

日時:3/26(土)13:00~15:55

https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/GodBlessSaturday

mapi7
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 16:03:39に投稿されました
3/26(토) FM요코하마 「God Bless Saturday」생출연

일시:3/26(토) 13:00~15:55

https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/GodBlessSaturday
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 16:00:04に投稿されました
3/26(토) FM요코하마「God Bless Saturday」라이브 출연

일시 : 3/26(토)13:00~15:55

https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/GodBlessSaturday
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 16:01:30に投稿されました
/ 26 (토) FM 요코하마 "God Bless Saturday" 생방송 출연

일시 : 3/26 (토) 13 : 00 ~ 15 : 55

https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/GodBlessSaturday

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。