[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 九州エリア テレビ番組コメント出演情報 ・3/28(月)25:29~25:59 放送予定 NIB長崎国際テレビ「AIR」 コメント出演 ・3/31...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は vicky-wang さん toseigaku さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 256文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/01 13:51:48 閲覧 1743回
残り時間: 終了

九州エリア テレビ番組コメント出演情報

・3/28(月)25:29~25:59 放送予定
NIB長崎国際テレビ「AIR」 コメント出演

・3/31(木)25:51~26:21 放送予定
NCC長崎文化放送「JUNK BOX」 コメント出演

・4/3(日)25:10~25:20 放送予定
OAB 大分朝日放送「SOLDOUT」コメント出演

toseigaku
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 14:13:55に投稿されました
九州地区电视节目评语演出信息

・3 / 28 / 28(周一)25 : 29~25 : 59 预计播放
NIB长崎国际电视「AIR」评论出演

・3 / 31(周六)25:51~26:21 预计播放
长崎文化广播“JUNK BOX”评论出演

・4 / 3 / 3(周日)25:10~25:20 预计播放
OAB大分朝日广播“SOLDOUT”评论出演
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 14:17:27に投稿されました
九州地區 電視節目留言演出資料

・3/28(一)25:29~25:59 放送予定
NIB長崎國際電視「AIR」 留言演出

・3/31(四)25:51~26:21 放送予定
NCC長崎文化放送「JUNK BOX」 留言演出

・4/3(日)25:10~25:20 放送予定
OAB 大分朝日放送「SOLDOUT」留言演出

・4/4(月)24:59~25:59 放送予定
KYT 鹿児島読売テレビ「amp」コメント出演

・4/6(水)26:00~26:15 放送予定
KTNテレビ長崎「ミテ☆コレ」コメント出演

vicky-wang
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 14:21:39に投稿されました
・4/4(一)24:59~25:59 預定播放
KYT 鹿兒島讀賣電視「amp」單元演出

・4/6(三)26:00~26:15 預定播放
KTN電視長崎「看看☆這個」單元演出
toseigaku
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 14:16:27に投稿されました
・4/4(週一)24:59~25:59預計播放
KYT鹿兒島讀賣電視臺的“amp”評論出演
・4/6(週三)26:00~26:15預計播放
KTN電視長崎“看☆這個“評論出演
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 14:18:17に投稿されました
・4/4(一)24:59~25:59 放送予定
KYT 鹿兒島讀賣電視「amp」 留言演出

・4/6(水)26:00~26:15 放送予定
KTN電視長崎「mite☆kore」 留言演出

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。