Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①バラ科リンゴ属の落葉高木樹になる果実 ②適応能力が高い小型ほ乳類 ③重さが200kg。傘は半球形で厚く硬い ④性格はおとなしく、飼育もしやすい ⑤メスは...

この日本語から英語への翻訳依頼は "サイエンス" のトピックと関連があります。 misha-k さん 3_yumie7 さん coogerflower さん sunember123 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

itomoによる依頼 2016/03/29 11:07:16 閲覧 2880回
残り時間: 終了

①バラ科リンゴ属の落葉高木樹になる果実
②適応能力が高い小型ほ乳類
③重さが200kg。傘は半球形で厚く硬い
④性格はおとなしく、飼育もしやすい
⑤メスは一度に最大3億個の卵を生む
⑥祖先の霊を祭る為の像という説がある
⑦汽水域に生息し、海流に乗り沖合に出て島へ移動する事もある
⑧世界でもっとも長くなる魚であるとされる
⑨3600万年前にユーラシア大陸に広く分布していたサイの一種。陸上最大の哺乳類
⑩最大の翼竜、史上最大の飛行生物である。体重は70kg程度
⑪機体の塗装総重量は約150kgである

misha-k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 12:01:17に投稿されました
1. A fruit which grows on a tall deciduous tree of the Rosaceae family of the genus Malus.
2. A small rodent with high adaptability.
3. It weighs 200 kg. Its hemispherical bell is thick and hard.
4. It has a docile nature, and it is easy to raise.
5. The female lays up to 300 million eggs at once.
6. There is a theory that says it to be a statue to enshrine the spirit of the ancestors.
7. It inhabits in the brackish water, and sometimes ride ocean currents to move offshore towards an island.
8. It is considered to be the longest fish in the world.
9. One kind of rhinoceros which used to live widely around Eurasian continent 36,000 thousand years ago. The largest mammal on the land.
10. It is the largest pterosaur, and the largest flying creature in the history. Its body weight is around 70 kg.
11. The total amount of the airframe's paint quantity weighs about 150 kg.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 11:48:07に投稿されました
1. Fruit of the genus Malus of Rosaceae which becomes a deciduous trees
2. Small mammal with great adaptive capacity
3.200 kg of weight. Umbrella has a dome-shape and thick and stiff.
4. Reticent in character and easy to bleed.
5.Female bears 300 millions eggs at once at the maximum.
6. Some says they are statues to enshrine the spirits of ancestors
7. Lives in a brackish water area and sometimes goes to off-shore through oceanic currents and moves to islands
8.It is considered the most long fish in the world
9.A kind of rhinoceroses widely distributed in the Eurasian continent 36 millions years ago
10. Largest pterosaurs and the biggest flying creature in the history. The weight is about 70 kg
11. The total weight of painted body is about 150 kg
coogerflower
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 12:07:32に投稿されました
①Fruit from deciduous tree in the genus Malus, the family Rosaceae.
②Highly adaptive small mammal.
③Weighs 200kg. Its umbrella is in hemispherical shape, and is thick and hard.
④Gentle in nature, easy to rear.
⑤Females lay 300 million eggs each time they spawn.
⑥One theory explains that the statues were dedicated to ancestral spirits.
⑦Inhabit in brackish waters, may migrate to offshore islands riding on a ocean current.
⑧Said to be the longest fish in the world when i grows.
⑨A speices of rhinoceros widely distributed in Eurasian continent 36 million years ago. The largest terrestrial mammals.
⑩The largest pterosaur and the largest flying creature. Weigh approximately 70kg.
⑪Total weight of the paint for the airframe is approximately 150kg.
sunember123
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 12:05:53に投稿されました
1. It's a fruit of a deciduous tree belonging to the family Rosecaea, genus Malus.
2. It's a highly adaptive small mammal.
3. Its weight is 200kg. It has a thick tough hemispherical umbrella.
4. It's a docile, easy-to-raise animal.
5. A female can give birth to a maximum of 300 million eggs at once.
6. It has been theorized that this statue was made for the purpose of worshipping one's ancestors.
7. Its habitat is in brackish waters, but there has been cases of individuals following the currents offshore and moves to islands.
8. It's considered to be the fish with the longest adult specimens in the world.
9. It's one of the rhinoceros species which widely populated the Jurassia continent 36 million years ago. It was the largest mammal on the continent.
10. It's the largest pterosaur and largest flying creature in recorded history. Its weight was approximately 70kg.
11. The total weight of the coating on the fuselage was estimated to be 150kg.

クライアント

備考

原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。

①リンゴ
②ネズミ
③エチゼンクラゲ
④タカアシガニ
⑤マンボウ
⑥モアイ
⑦イリエワニ
⑧リュウグウノツカイ
⑨パラケラテリウム
⑩ケツァルコアトルス
⑪ジャンボジェット

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。