Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] FAMILY May J.のrhythm zone移籍第1弾リリース!キマグレン、DJ KAORI、Diggy-MO’、クレンチ&ブリスタ、DAISH...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は japansuki さん take_action0607 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 187文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 44分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 18:35:43 閲覧 1761回
残り時間: 終了

FAMILY


May J.のrhythm zone移籍第1弾リリース!キマグレン、DJ KAORI、Diggy-MO’、クレンチ&ブリスタ、DAISHI DANCEなど多数の有名アーティストが参加した超豪華盤! DJ KAORIとSOUL’d OUTのDiggy-MO’等を迎え入れてカヴァーした稀代の名曲Sugar Soul feat.Kenjiの「Garden」も収録!!

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 21:20:12に投稿されました
FAMILY


May J跳槽到rhythm zone的第1弹新作品! Kimaguren、DJ KAORI、Diggy-MO’、Clench&Blistah、DAISHI DANCE等多位知名艺人参与的超豪华唱片!欢迎DJ KAORI与SOUL’d OUT的Diggy-MO’等到来,还收录翻唱的珍贵名曲Sugar Soul feat.Kenji的「Garden」!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 19:18:11に投稿されました
FAMILY
May J.移籍rhythm zone后第1单发布!一室公寓、DJ KAORI、Diggy-MO’、Clench & Blistah、DAISHI DANCE还有很多有名歌手参加了超豪华盘!迎进了 DJ KAORI和SOUL’d OUT的Diggy-MO’等等被补偿了稀世的名曲Sugar Soul feat.Kenj的「Garden」也录音!!

クライアント

備考

■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。