Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Party Queen 2012/03/21 in stores 13th ALBUM『Party Queen』 フジテレビ系木曜よる10時ドラマ「最...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん kayacat さん toru1973 さん pennyhuang_2016 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 770文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 12分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 17:46:09 閲覧 3005回
残り時間: 終了

Party Queen


2012/03/21 in stores
13th ALBUM『Party Queen』
フジテレビ系木曜よる10時ドラマ「最後から二番目の恋」主題歌として話題の「how beautiful you are」をはじめ、未発表書き下ろし新曲のみ全14曲を収録した超豪華フル・アルバム!全曲ロンドン・レコーディングを敢行し、世界の音楽シーンの最前線で活躍するトップ・エンジニアやミュージシャンを多数起用した、まさに世界標準のサウンドが詰め込まれた意欲作。

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 19:19:29に投稿されました
Party Queen
2012/03/21 in stores
13th ALBUM『Party Queen』
收錄的範圍從富士電視台系列每週四晚上10點播出、造成話題的連續劇「倒數第二個戀愛」的主題曲「how beautiful you are」,到尚未發表、還處於初稿階段的新曲共14首,全都涵蓋在內的超豪華全輯!所有的作品不僅大膽地在倫敦錄製、還動用了許多活躍於世界音樂舞台上的頂尖工程人員及音樂人,名符其實的是一部達到了世界音樂標準的巨作
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 18:59:58に投稿されました
Party Queen


2012/03/21 in stores
13th ALBUM『Party Queen』
富士電視台星期四晚上10時連續劇「最後第二次的戀愛」主題歌造成話題的「how beautiful you are」外,收錄未發表重新寫過的14首新曲超豪華全集專輯!全曲在倫敦錄製歌曲,請了許多在世界音樂最前線活躍的頂尖工程師及音樂家,的確是將世界級標準的聲音濃縮的精心作品。


【CD+DVD+DVD】【CD+DVD】【CD】の全3形態でのリリースで、【DVD-1】にはロンドンで撮り下ろされた3曲を含むミュージック・クリップ4曲とそれらのメイキング・クリップの未発表8トラックを豪華収録!さらに【DVD-2】には、2011年大晦日に開催されたばかりの最新ライヴ「ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2011-2012 $$00002$$ ~HOTEL Love songs~」を完全収録!!

kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 21:27:11に投稿されました

【CD+DVD+DVD】【CD+DVD】【CD】三種樣式都發行。【DVD-1】中包括在倫敦拍攝的3首曲子以及宣傳影片等4曲,還有這4曲的幕後花絮。總共8首未發表的影片豪華收錄!此外【DVD-2】中包括2011年除夕剛舉辦的最新LIVE「ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2011-2012 $$00002$$ ~HOTEL Love songs~」也完全收錄!!
pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 18:53:49に投稿されました
【CD+DVD+DVD】【CD+DVD】【CD】全部共3種發售,【DVD-1】在倫敦拍攝的3首歌曲及音樂剪輯4首及重新製作的剪輯未發表8首磁帶唱片豪華收錄!再來【DVD-2】有2011年除夕辦的最新LIVE「ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2011-2012 $$00002$$ ~HOTEL Love songs~」也完全收錄進來!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました


【CD+DVD+DVD】初回盤はライヴDVDパッケージ付き透明スリーヴ仕様で、特典として世界最高水準のAR技術を駆使した「ayupan AR」アプリ専用ステージ台紙も封入!

toru1973
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 20:03:25に投稿されました
【CD+DVD+DVD】初回盤是演唱會DVD盤透明盒裝款式、作為特點、採用世界最高水準的AR技術製成的「ayupan AR」內附APP專用舞台襯紙!
pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 19:06:16に投稿されました
【CD+DVD+DVD】首次唱盤是現場演唱 DVD包裝,優點是使用世界最高水準的AR技術的「ayupan AR」APP專用舞台硬紙也有放入!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

また、本アルバム(【CD+DVD+DVD】初回限定仕様)と、同時発売のDVD / Blu-ray「ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$」、エクスクルーシヴ・グッズ(ハーフ・パイント・グラスとコルクコースター)とをセットにした過去最大サイズの超豪華BOX SET“『Party Queen』SPECIAL LIMITED BOX SET”、今話題のニューメディア“PLAYBUTTON”でも数量限定で発売!!

toru1973
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 19:58:30に投稿されました
再者,本專輯( 【CD+DVD+DVD】 )初回限定、與同時發售的DVD / Blu-ray 「AYUMI HAMASAKI ~ POWEE of MUSIC~2011 $$00002$$」豪華紀念品(Half‧品脫‧杯子‧軟木) 從過去到現在最大吋的超豪華盒裝套裝"『Party Queen』SPECIAL LIMITED BOX SET”、時下話題中的新新媒體"PLAYBUTTON"也作為數量限定發售!!
pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 18:47:31に投稿されました
此外,書本專輯(【CD+DVD+DVD】初版限定規格)和同時間發售的DVD / Blu-ray「ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$」、
高級EXCLUSIVE・商品GOODS(HALF・PINT・GLASS和杯墊)一起組合,是目前最大尺寸超豪華BOX SET“『Party Queen』SPECIAL LIMITED BOX SET”、現在造成話題的新媒體“PLAYBUTTON”也數量限定發售!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。