[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque 2014年3月15日から4thツアーを開始する東京女...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん hollyliu さん r4625r さん sagidan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 416文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 10:12:05 閲覧 1662回
残り時間: 終了

Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque


2014年3月15日から4thツアーを開始する東京女子流が、松井寛remix音源でのパフォーマンスを行う事を日本武道館で発表!

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:20:07に投稿されました
閃亮DISCO球 + 皇家DISOC球舞廳


從2014年3月15日第四届巡迴開始的TOKYO GIRLS' STYLE,在日本武道館舉辦的表演上發表松井寬混音音源!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
r4625r
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:35:41に投稿されました
2014年3月15日開始第四次巡迴演唱會的TOKYO GIRLS' STYLE發表了將用松井寬remix音源在武道館進行演出!

盛り上がる中、royal mirrorballサウンドを詰め込んだ松井寛オリジナルアルバムと、東京女子流のroyal mirrorball音源をダンスミュージックシーンをリードし続ける国内ハウス界のトップDJ "KO KIMURA” の手によるノンストップCDにした2枚組DISC!

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:56:03に投稿されました
在炒熱氣氛的當中,集結了royal mirrorball聲源的松井寬原創專輯與,東京女子流的royal mirrorball音樂的舞蹈音樂影像,持續顉導著國內House界的頂點的DJ"KO KIMURA” 所制作的NonstopCD2張組合唱片!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
sagidan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:57:25に投稿されました
好評如潮中的royal mirrorball的聲音充满在松井寛原作唱片、及東京女子流のroyal mirrorball的音源,在“舞動音樂人”裏繼續领先的國内演唱餐廳知名DJ "KO KIMURA” 的手裏改編的不停CD裏的兩組DISC!

参加アーティスト:宇多丸(RHYMESTER)/姫崎愛未(LinQ)/和田昌哉/書上奈朋子/ミトカツユキ/Minoru Komorita/東京女子流/ko kimura/Justin Chen ほかノンストップCDに「Get The Star」「Last Forever」のRoyal Mirrorball Mixが初収録!

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:20:47に投稿されました
參加藝人:宇多丸(RHYMESTER)/姬崎愛未(LinQ)/和田昌哉/書上奈朋子/ミトカツユキ/Minoru Komorita/TOKYO GIRLS' STYLE/ko kimura/Justin Chen 其他不間段CD中第一次收錄「Get The Star」「Last Forever」的皇家DISCO球混音!
r4625r
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:49:17に投稿されました
參加的歌手有:宇多丸(RHYMESTER)/姬崎愛未(LinQ)/和田昌哉/書上奈明子/トミカツユキ/Minoru Komorita/東京女子流/ko kimura/Justin Chen 等在其他的non- stop CD中第一次收錄了「Get The Star」「Last Forever」的Royal Mirroball Mix!
sagidan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:46:54に投稿されました
参加的艺人包括:宇多丸(RHYMESTER)/姬崎爱未(LinQ)/和田昌哉/书上奈朋子/ミトカツユキ/Minoru Komorita/東京女子流/ko kimura/Justin Chen 及其他不停CD的「Get The Star」「Last Forever」のRoyal Mirrorball Mix等初次收录在内!

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。