Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 運命/ワンダフル スマイル(新井ひとみと松島湾子) 昨年末の初の日本武道館公演を経て、一回り成長したパフォーマンスは、日本だけにととどまらず海外へ! ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん masaki922 さん ivylalal さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 274文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 09:50:08 閲覧 1548回
残り時間: 終了

運命/ワンダフル スマイル(新井ひとみと松島湾子)


昨年末の初の日本武道館公演を経て、一回り成長したパフォーマンスは、日本だけにととどまらず海外へ!
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」と活躍の場を広げる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」の半年ぶりのニューシングル!

ivylalal
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 13:24:38に投稿されました
运气/美好微笑(新井瞳和松岛湾子)

经过去年年末在日本武道馆的首次公演而有了长足的成长,如今将从日本向海外发展!
以「用歌声与舞蹈传递音乐的乐趣」为信念越来越活跃的唱跳结合五人少女组合「东京女子流」时隔半年的新单曲!
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 10:45:31に投稿されました
命运/Wonderful Smile(新井瞳
和 松岛湾子)
经过去年年末的初次日本武道馆公演,有过一次成长的表演,不仅在日本而是朝着海外而去!
以“音乐的快乐,想通过唱歌跳舞来传达出去!”来增加活动范围的5人女子舞蹈&歌唱组合TOKYO GIRLS ' STYLE,相距半年的新单曲!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

東京女子流サウンドのど真ん中で、激しい感情を持つ女の子の気持ちを歌う「運命」、松島のちからプロジェクトで新井ひとみがキャラクターと異色のユニットを組んで歌うハッピーソング「ワンダフル スマイル」の両A面!



6月15日発売!東京女子流フォトブック写真連動ジャケット

masaki922
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 12:52:25に投稿されました
在TOKYO GIRLS' STYLE组合的歌声之中,歌曲《命运》传达了心怀波澜壮阔浓烈情感的女性的心情。借由松岛独具力度的企划,新井瞳将自己的性格与不同的色彩单元进行组合诞生了歌曲《完美微笑》,演绎一个结局完满的故事。由这两首歌组成了这次的双主打单曲!


6月15日发售!TOKYO GIRLS' STYLE的运动服照片写真集!
masaki922
masaki922- 8年以上前
在TOKYO GIRLS' STYLE组合的歌声之中,歌曲《命运》传达了心怀波澜壮阔浓烈情感的女性的心情。借由松岛独具力度的企划,新井瞳将自己的性格与不同的色彩单元进行组合演绎了这首节奏欢快的歌曲《完美微笑》。由这两首歌组成了这次的双主打单曲!


6月15日发售!TOKYO GIRLS' STYLE的照片写真集封面联动!
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 10:51:33に投稿されました
TOKYO GIRLS' STYLE的歌声中,把握住女孩子强烈的女孩子的感情来歌唱的《命运》,用松岛的强力的制作,与新井瞳的不同的风格组成组合来演唱的欢快歌曲《Wonderful Smile》,双A面单曲!
6月15日发售!TOKYO GIRLS' STYLE的写真集联动封面!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。