Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 鼓動の秘密 「音楽の楽しさを 歌って踊って 伝えたい」 5人組ガールズグループ東京女子流 待望の1stアルバム「鼓動の秘密」

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は yayoi0207 さん z-f-y さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:30:21 閲覧 1365回
残り時間: 終了

鼓動の秘密


「音楽の楽しさを 歌って踊って 伝えたい」
5人組ガールズグループ東京女子流 待望の1stアルバム「鼓動の秘密」

yayoi0207
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/25 18:37:47に投稿されました
「想把音樂的感覺用唱跳來傳達給大家」
五人女子團體「TOKYO GIRLS' STYLE」眾所期待的第一張專輯「心跳的秘密/鼓動的秘密」
z-f-y
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/25 18:41:03に投稿されました
鼓動的秘密


「用唱和跳來表達音樂的快樂」
女子組合5人組東京女子流 期待的第一張專輯「鼓動的秘密」

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。