Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Limited addiction 「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」 確かな成長を続ける5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は biscuits さん [削除済みユーザ] さん pennyhuang_2016 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:22:26 閲覧 1806回
残り時間: 終了

Limited addiction


「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
確かな成長を続ける5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」
大人な「Limited addiction」「Liar」を含む、成長とともに踏み込んだ楽曲が揃った、大注目の2ndアルバム!

pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/25 18:40:49に投稿されました
Limited addiction


「用唱歌及跳舞傳達音樂的樂趣!」

不斷進步及成長的5人女孩組唱跳樂團「東京女子流」
裏面有成人風格的「Limited addiction」「Liar」,以及隨著成長不斷進步的樂曲都有收錄在內,受人矚目的第2張專輯!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
biscuits
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/25 18:42:28に投稿されました
Limited addiction

”想通過歌舞來傳達音樂的樂趣!”
不斷的確實的在成長的五人少女歌唱&舞蹈團體“東京女子流”
大人的成熟的“Limited addiction” “Liar”包含在內,聚齊了和成長一起躍進了的樂曲, 超引人注目的2nd專輯!
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/25 18:43:04に投稿されました
Limited addiction

「我們想用舞蹈和歌唱傳遞音樂的快樂!」
不斷踏實成長中的女子五人舞蹈聲樂組合「TOKYO GIRLS' STYLE」推出備受矚目的第二張專輯!
包含有成熟風格的「Limited addiction」 「Lair」等見證成長歷程的曲目.


クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。