Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 追憶 -Single Version- / 大切な言葉 グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。 2ndアルバム、2nd LIVE...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん sunember123 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 44分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:20:04 閲覧 1002回
残り時間: 終了

追憶 -Single Version- / 大切な言葉


グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/25 18:33:14に投稿されました
Tsuioku - Single Version-/Important word

A group of 5 girls called "Tokyo Girls' Style" who grew up as a group.
After 2nd album and 2nd live tour, it is the 2nd period Tokyo Girls' Style last single album, which goes to new stage.
"Important word" NHK educational TV "Hanakappa" theme song at the end of the program
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
sunember123
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/03/25 21:03:34に投稿されました
Tsuioku -Single Version-/ Taisetsu na Kotoba (Recollection -Single Version- / Precious Words)

The group of five girls who have matured together as a family, [TOKYO GIRLS' GROUP].

Through the second album, the second live tour together, the girls march toward a new stage, a new age - the last single of TOKYO GIRLS' STYLE !

[Taisetsu na Kotoba] - Ending theme for NHK E TV 's [Hanakappa] (Flower Kappa).

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。