[日本語から英語への翻訳依頼] あなたたちは、新バージョンのソフトウェアの確認作業は完了しましたでしょうか? また、私たちは、Sonyで作成したmasterHDDを送ってもらって確認す...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 marukome さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

fumix25による依頼 2016/03/24 13:16:56 閲覧 1089回
残り時間: 終了

あなたたちは、新バージョンのソフトウェアの確認作業は完了しましたでしょうか?

また、私たちは、Sonyで作成したmasterHDDを送ってもらって確認する必要はありますか?

marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 13:20:05に投稿されました
Have you completed checking the software of new version?

Do we also need to have master HDD made by Sony send and check it?
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 13:24:05に投稿されました
Have you finished checking the software of new version?
Do we have to check master HDD made by Sony that is sent to us?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。