Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] LIVE DVD & Blu-ray『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~』 東方神起 史上"初"の、そして、デビュー当初からの夢で...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん kayacat さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 426文字

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/16 20:27:16 閲覧 2425回
残り時間: 終了

LIVE DVD & Blu-ray『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~』


東方神起 史上"初"の、そして、デビュー当初からの夢であった5大ドームツアー「東方神起 LIVE TOUR 2013~TIME~」のDVD & Blu-rayのリリースが決定いたしました!!

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 20:46:04に投稿されました
LIVE DVD & 藍光DVD『TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~』


TOHOSHINKI史上"第一次",且為出道以來的夢想 - 五大巨蛋巡迴演出「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~」DVD & 藍光DVD發售確定!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 21:01:16に投稿されました
LIVE DVD & Blu-ray『TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~』


TOHOSHINKI 史上"最初"的,而且是,出道當時的夢想,5大巨蛋巡迴演唱會
「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013~TIME~」のDVD & Blu-ray的發行終於決定了!!

本作は、4月27日のさいたまスーパーアリーナを皮切りに、札幌、名古屋、福岡、大阪、東京の5大ドームを制覇し、史上最大規模の70万人を動員したツアーの中から、5大ドームツアーの最終公演である6月17日の東京ドーム公演の模様を収録!!

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 20:49:44に投稿されました
本作品為4月27日以埼玉超級競技場為開端,稱霸札幌、名古屋、福岡、大阪、東京五大巨蛋,史上最大規模動員70萬人的巡迴演出中,收錄5大巨蛋的最終場6月17日東京巨蛋演出!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 21:05:31に投稿されました
本作品是4月27日起埼玉超級競技場做為開端,稱霸札幌、名古屋、福岡、大阪、東京五大巨蛋,從史上最大規模70萬人動員的巡迴演唱會中,收錄五大巨蛋巡迴最終演出之6月17日的東京巨蛋公演內容。

東方神起 / 東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ ダイジェスト映像
http://www.youtube.com/watch?v=J21iwfx-6Ms

東方神起 / 東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ SPOT映像
http://www.youtube.com/watch?v=BYBEj4DYT94

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 20:42:09に投稿されました
TOHOSHINKI / TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~ 摘錄影像
http://www.youtube.com/watch?v=J21iwfx-6Ms

TOHOSHINKI / TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~ SPOT影像
http://www.youtube.com/watch?v=BYBEj4DYT94
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 21:06:57に投稿されました
TOHOSHINKI / TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~ 精華版影像
http://www.youtube.com/watch?v=J21iwfx-6Ms

TOHOSHINKI / TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~ 重點收錄
http://www.youtube.com/watch?v=BYBEj4DYT94

クライアント

備考

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。