Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 三浦大知「Cry & Fight」、3/9(水)より 配信スタート! 三浦大知「Cry & Fight」、3/9(水)より 配信スタート! 【iTun...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は wenliu333 さん diana0915 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 510文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/09 11:47:15 閲覧 3611回
残り時間: 終了

三浦大知「Cry & Fight」、3/9(水)より 配信スタート!

三浦大知「Cry & Fight」、3/9(水)より 配信スタート!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1087244621?app=itunes&ls=1

【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

wenliu333
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/09 11:55:38に投稿されました
三浦大知「Cry & Fight」、3/9(周三)开始 播放!

三浦大知「Cry & Fight」、3/9(周三)开始 播放!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1087244621?app=itunes&ls=1

【直播】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
diana0915
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/09 12:10:57に投稿されました
DAICHI MIURA「Cry & Fight」,3/9(星期三)开始传送!
DAICHI MIURA「Cry & Fight」,3/9(星期三)开始传送!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1087244621?app=itunes&ls=1

【RecoChoku】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

三浦大知「Cry & Fight」のシングルをダウンロードいただいた方の中から
抽選で各5名様に、【本人直筆サイン入りアナザージャケットカード】をプレゼント!
[応募期間]3/9(水) 00:00~3/22(火) 23:59

diana0915
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/09 12:20:00に投稿されました
从下载DAICHI MIURA单曲「Cry & Fight」者之中,抽选5位,赠送[亲笔签名封套尺寸卡片]!
[申请期间]3/9(星期三)00:00〜3/22(星期二)23:59
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
wenliu333
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/09 12:01:36に投稿されました
下载DAICHI MIURA「Cry & Fight」单片可获抽奖机会,
抽选各5名可获【本人直笔签字另一个夹克卡片】!
[募集期间]3/9(周三) 00:00~3/22(周二) 23:59

[対象サイト]

【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

【ドワンゴ】
http://r.dwango.jp/O000PBe1

【music.jp】​
http://goo.gl/8XUDn5

diana0915
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/09 12:23:20に投稿されました
[对象网站]

【RecoChoku】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

【dwango】
http://r.dwango.jp/O000PBe1

【music.jp】​
http://goo.gl/8XUDn5
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
wenliu333
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/09 12:03:31に投稿されました
[对象网站]

【RECOCHOKU】
http://recochoku.com/a0/daichi_cryandfight/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/daichi_160309/

【DWANGO】
http://r.dwango.jp/O000PBe1

【music.jp】​
http://goo.gl/8XUDn5

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。