Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これまでお取り引き頂きありがとうございます。 この度、J-grabのサービスが終了するとの事で連絡させて頂きました。 これからも、私は海外発送を実施して...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

ksgroupによる依頼 2016/03/08 23:23:02 閲覧 2654回
残り時間: 終了

これまでお取り引き頂きありがとうございます。
この度、J-grabのサービスが終了するとの事で連絡させて頂きました。

これからも、私は海外発送を実施していきますので
日本の商品が必要な場合は気軽にご連絡下さい。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/08 23:29:39に投稿されました
Thank you for your deal with us for long time till now.
I am sending an email to you to let you know that J-grab service will be terminated, this time.

I keep providing the overseas delivery service from now onwards, so
if you need Japanese products, please feel free to contact me.
ksgroupさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/08 23:36:41に投稿されました
Thank you for dealing with me until now.
I'm writing to inform you thay J-grab service will be finished.

I will be shipping to overseas so if you need Japanese products please feel free to contact me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。