[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 Paypalからの請求書をお送り願います。 よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん cobra さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

tomoyukiによる依頼 2011/08/20 03:49:33 閲覧 994回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ご連絡ありがとうございます。
Paypalからの請求書をお送り願います。
よろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/08/20 04:01:49に投稿されました
Thank you for your reply.
Please send me the invoice via PayPal.
Thanks again and best regards,
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/08/20 04:13:00に投稿されました
Thank you for contacting me.
Please send me an invoice through PayPal.
Thank you for your kind assistance.
cobra
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/20 04:02:30に投稿されました
Thank you for contacting me.
Could you sent an invoice with paypal.
Thank you.

クライアント

備考

ebay上のやりとり

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。