Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3/5(土) ニコニコ生放送 三浦大知@ニコファーレ~New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開SP~ 三浦大知@ニコファ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は mlle_licca さん despild さん [削除済みユーザ] さん motivator3024 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/29 16:36:13 閲覧 1669回
残り時間: 終了

3/5(土) ニコニコ生放送 三浦大知@ニコファーレ~New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開SP~

三浦大知@ニコファーレ~New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開SP~

日時:3/5(土)18:00~20:30

http://live.nicovideo.jp/watch/lv253569875

タイムシフト:30
ツイッター:#三浦大知 #Cry&Fight
視聴地域:全世界

mlle_licca
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:39:00に投稿されました
3/5 (토) 니코니코 생방송 DAICHI MIURA @ 니코화레 ~ New Single "Cry & Fight" 라이브 퍼포먼스 첫 공개 SP ~

DAICHI MIURA @ 니코화레 ~ New Single "Cry & Fight" 라이브 퍼포먼스 첫 공개 SP ~

일시 : 3/5 (토) 18 : 00 ~ 20 : 30

http://live.nicovideo.jp/watch/lv253569875

타임 시프트 : 30
트위터 : # DAICHI MIURA # Cry & Fight
시청 지역 : 전세계
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
despild
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:41:58に投稿されました
3/5 (토) 니코 니코 생방송 "DAICHI MIURA" @ 니코파레 ~ New Single "Cry & Fight"라이브 퍼포먼스 최초 공개 SP ~

"DAICHI MIURA" @ 니코파레 ~ New Single "Cry & Fight"라이브 퍼포먼스 최초 공개 SP ~

일시 : 3/5 (토) 18 : 00 ~ 20 : 30

http://live.nicovideo.jp/watch/lv253569875

타임 시프트 : 30
트위터 : #DAICHIMIURA #Cry&Fight
시청 지역 : 전세계
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:40:41に投稿されました
3/5(토) 니코니코생방송 DAICHI MIURA@니코파레~New Single「Cry & Fight」라이브공연 첫공개스페셜~

DAICHI MIURA@니코파레~New Single「Cry & Fight」라이브공연 첫공개스페셜~

일시:3/5(토)18:00~20:30

http://live.nicovideo.jp/watch/lv253569875

시간간격:30
트위터: #三浦大知 #Cry&Fight
시청지역: 전세계
motivator3024
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:58:51に投稿されました
3/5(토) 니코니코 생방송 DAICHI MIURA@ニコファーレ ~ New Single 「Cry&Fight」라이브 퍼포먼스 최초공개 스페셜 ~

DAICHI MIURA@ニコファーレ ~ New Single「Cry&Fight」라이브 퍼포먼스 최초공개 스페셜 ~

일시 : 3/5(토) 18:00 ~ 20:30

http://live.nicovideo.jp/watch/lv253569875

타임시프트 : 30
트위터 : #三浦大知 #Cry&Fight
시청지역 : 전세계

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。