Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] DJ大自然によるNON STOP MIX「DJ大自然 Presents 三浦大知 NON STOP DJ MIX」が本日2/17(水)より配信スタート!...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は winterfall98 さん kanjang88 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 242文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/24 15:50:05 閲覧 2029回
残り時間: 終了

DJ大自然によるNON STOP MIX「DJ大自然 Presents 三浦大知 NON STOP DJ MIX」が本日2/17(水)より配信スタート!

★「DJ大自然 Presents 三浦大知 NON STOP DJ MIX」

・iTunes
https://geo.itunes.apple.com/jp/album/id1080902434?at=1l3v225&app=itunes

winterfall98
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/24 15:53:52に投稿されました
DJ DAISHIZEN의 NON STOP MIX 「DJ DAISHIZEN Presents DAICHI MIURA NON STOP DJ MIX」가 오늘 2/17(수)부터 배포 개시!

★「DJ DAISHIZEN Presents DAICHI MIURA NON STOP DJ MIX」

· iTunes
https://geo.itunes.apple.com/jp/album/id1080902434?at=1l3v225&app=itunes
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kanjang88
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/24 16:13:48に投稿されました
DJ대자연이 진행하는 NON STOP MIX 'DJ 대자연 Presents DAICHI MIURA NON STOP DJ MIX'가 오늘 2/17(수) 부터 배포 시작

・レコチョク
http://recochoku.com/a0/daichi_nonstopmix/

kanjang88
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/24 16:15:47に投稿されました
•레코쵸쿠
http://recochoku.com/a0/daichi_nonstopmix/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
winterfall98
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/24 15:51:24に投稿されました
· 레코초코
http://recochoku.com/a0/daichi_nonstopmix/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。