Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Sakurabuchi Park, a designated Prefectural Nature Park, takes its name from i...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は moonheng さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 516文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 22時間 22分 です。

wwwlllnnn0902による依頼 2016/02/21 17:25:06 閲覧 3282回
残り時間: 終了

Sakurabuchi Park, a designated Prefectural Nature Park, takes its name from its avenues lined with cherry blossoms ("sakura") and its deep pools of water (the "buchi" in the park's name) and features some of the most outstanding scenery in the prefecture. The park is famed for its blooming cherry blossoms that seem to dye pink the banks of the Toyokawa river that meanders through the park's center. Various events are held during the Cherry Blossom Festival when it is held from late March through to early April.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/22 15:46:59に投稿されました
樱渊公园,故名思义,是一处以园内道路两旁盛开的樱花和幽深的潭水闻名的县立自然公园。公园内景色秀美,每当樱花盛开的季节,漫天的樱花会把贯穿公园的丰川河岸染成浪漫的粉色。每年三月末到四月初园内会举办樱花节,届时会有丰富多彩的活动供游客体验。
★★★★☆ 4.0/1
moonheng
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/22 00:49:50に投稿されました
楼渊公园是新城县自然公园。它因为其走道都栽满樱花树,和拥有众多的水池得名。公园里也有新城县出名的风景区而闻名。
其中让公园闻名于世的就是在樱花节,川流而过的丰川河的河岸好像被正开放的樱花染成粉红色。
在三月与四月间,樱花节的时候,各样相关的喜庆活动也会同时举行。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。