Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。郵便局から戻ったのですが、言いにくいのですが郵便物の追跡記録が確認できず紛失してしまった様です。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は melimeli_naanaan さん masamatsu0421 さん aco_quireve さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

takayuki14による依頼 2016/02/16 18:53:38 閲覧 3080回
残り時間: 終了

Bonjours voila je rentre de la poste et jai le regret de vous dire que îl non pas de trace du colis donc le colis et perdu :(

melimeli_naanaan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/02/16 19:03:55に投稿されました
こんにちは。郵便局から戻ったのですが、言いにくいのですが郵便物の追跡記録が確認できず紛失してしまった様です。
★★★★★ 5.0/1
masamatsu0421
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/02/16 19:00:40に投稿されました
こんにちは。ほら、今、郵便局から戻ってきました。残念ながら荷物の追跡がないので、荷物が紛失しました :(
★★★★★ 5.0/1
aco_quireve
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/02/16 19:00:26に投稿されました
こんにちは。郵便局に行ってきましたが、残念ながら荷物の在り処は分からず、なくなってしまったようです。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。