Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 英語の上達方法 沢山の会議に参加したり、現地スタッフとのコミュニケーションを増やし、リスニング力も鍛えつつ、専門用語も覚える

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 teddym さん ka28310 さん hiroshimorita さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

tora_catfoodによる依頼 2016/02/10 16:54:40 閲覧 1639回
残り時間: 終了

英語の上達方法

沢山の会議に参加したり、現地スタッフとのコミュニケーションを増やし、リスニング力も鍛えつつ、専門用語も覚える

teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/02/10 17:04:30に投稿されました
How to improve English skill

To participate many meetings, communicate with local staff more, train listening skill, and memorize terminology.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/02/10 17:34:36に投稿されました
How to improve your English communication ability.

Trying to attend as many meetings as possible. To increase the communication with local staff, reinforcing your listening ability and learning technical terms.
hiroshimorita
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/10 17:34:05に投稿されました
A way for English progress

Participation in a lot of meetings, and communication with the national staff are increased,
with training the listening comprehension, and at the same time terminology is learned
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。