Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 3/23発売 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」ファンクラブ予約特典...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん aiko0316 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 605文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 37分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/10 11:22:16 閲覧 2037回
残り時間: 終了

3/23発売 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」ファンクラブ予約特典決定!

3/23発売LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」ファンクラブ予約特典がオリジナル・ポーチに決定しました。

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/10 13:41:46に投稿されました
3/23發售的 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」歌迷俱樂部預約特惠決定!

3/23發售的LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」歌迷俱樂部預約特惠決定為特製化妝包了。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
aiko0316
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/10 12:20:01に投稿されました
3/23販售的 LIVE DVD&Blu-ray 「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」粉絲俱樂部預約特別活動決定!

3/23販售的 LIVE DVD&Blu-ray 「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」粉絲俱樂部預約者
,決定贈送獨創包包喔。


【playroom】会員の方にはアイボリーのポーチを、
【倖田組】、【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” 】会員の方はアイボリーかブラック、どちらかをセレクトすることが可能です!

オリジナル・ポーチA
※【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】ご予約者特典

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/10 13:56:58に投稿されました
【playroom】為會員客戶提供象牙色的化妝包、
【KODA組】、【KUMI KODA全球粉絲俱樂部 “KODA GUMI” 】為會員提供象牙白或黑色、可以自由選擇!

手工化妝包A
※【KODA組官方旗艦店】【KUMI KODA全球粉絲俱樂部 “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】預約者特惠
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
aiko0316
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/10 13:22:39に投稿されました
贈送象牙白色包包給【playroom】的會員者、
【倖田組】、【倖田來未國際後援會"KUMI KODA "】的會員者,可自行選擇要象牙色或黑色的包包!

※【倖田組官方商店】【倖田來未國際後援會"KUMI KODA "】的預約者特典是贈送獨創包包A。

サイズ:(約)W200×H135×マチ55mm

オリジナル・ポーチB
※【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroom】共通 ご予約者特典

サイズ:(約)W200×H135×マチ55mm

※特典はなくなり次第、終了となります。

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/10 13:57:59に投稿されました
尺寸:(約)W200×H135×厚55mm

手工化妝包B
※【KODA組官方旗艦店】【KUMI KODA全球粉絲俱樂部“KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroom】通用 預約者特惠

尺寸:(約)W200×H135×厚55mm

※特惠售完即自動結束。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
aiko0316
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/10 13:39:42に投稿されました
尺寸:(約)W200xH135x厚度55mm

※【倖田組官方商店】【倖田來未國際後援會"KUMI KODA "OFFICIAL SHOP】【playroom】共同預約者
的特典是贈送獨創包包B。

尺寸:(約)W200xH135x厚度55mm

※贈品發送完畢後,此特別活動也將結束。

※【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】にて特典「オリジナル・ポーチA」付きを選択された場合、「オリジナル・ポーチB」は付きません。

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/10 13:58:54に投稿されました
※【KODA組官方旗艦店】【KUMI KODA全球粉絲俱樂部“KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】特惠
當選擇「手工化妝包A」時,將附送「手工化妝包B」。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
aiko0316
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/10 13:55:21に投稿されました
※【倖田組官方商店】【倖田來未國際後援會"KUMI KODA "OFFICIAL SHOP】的特典是,如果選擇附贈「獨創包包A」的情況下,就不再附贈「獨創包包B」。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。