Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」 1/25(月)16:00~18:55 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( minwoong_park , peace8493 , maika-t ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Feb 2016 at 16:56 1759 views
Time left: Finished

FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/25(月)16:00~18:55
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:10
FM NORTH WAVE <GROOVIN' MODE>

1/25(월) 16:00~18:55
※코멘트 출연입니다.
※상황에 따라 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해바랍니다.
minwoong_park
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:15
FM NORTH WAVE 'GROOVIN' MODE'

1/25 (월) 16:00~18:55
* 코멘트 출연입니다.
* 사정에 따라 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해를 구합니다.
nakagawasyota likes this translation
maika-t
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 09 Feb 2016 at 17:19
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/25 (월)16:00~18:55
※댓글출연이됩니다
※사정으로 방송내용이 변경이 될 가능성이 있습니다.미리 양해 부탁드립니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime