Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 日本にお送りでしょうか?大変申し訳ございませんが、日本の場合は送料別で、順豊速達の着払いサービスで発送させていただきます。

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は snootykid さん ziguanchiu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 21文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

satomintによる依頼 2016/01/30 17:14:45 閲覧 3627回
残り時間: 終了

亲直到日本吗?日本是顺丰到付的,不包邮的哦

snootykid
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/01/30 17:45:08に投稿されました
日本にお送りでしょうか?大変申し訳ございませんが、日本の場合は送料別で、順豊速達の着払いサービスで発送させていただきます。
ziguanchiu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/01/30 18:24:54に投稿されました
日本に直接送りまか?日本ではSFエクスプレスを使うので、郵送料が必要です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。