送って頂いた荷物が1個口届いていません。
追跡番号は1111111です。
追跡情報を見ると、フランスの空港から日本に送られていないようです。
配送会社に問い合わせて頂けませんか?
どうぞよろしくお願いします。
翻訳 / フランス語
- 2016/01/28 15:51:17に投稿されました
Je n'ai pas encore reçu un colis parmi que vous m'aviez envoyé.
Le numero de l'enquete est 1111111.
Le colis n'a pas été envoyé jusqu'au Japon de l'aéroport de la France selon l'enquête suivie.
Pourriez-vous demander a la société livraison ?
Je vous remercie par avant en attendant votre réponse.
Le numero de l'enquete est 1111111.
Le colis n'a pas été envoyé jusqu'au Japon de l'aéroport de la France selon l'enquête suivie.
Pourriez-vous demander a la société livraison ?
Je vous remercie par avant en attendant votre réponse.
翻訳 / フランス語
- 2016/01/28 15:58:41に投稿されました
Je n'ai reçu qu'un seul colis parmi ceux que vous m'aviez expédiés.
Le numéro de suivi est 1111111.
Selon les informations liées au numéro de suivi, il semblerait que les colis qui devaient être expédiés de l'aéroport en France ne soient toujours pas arrivés au Japon.
Est-ce que vous pourriez contacter la société de transport pour en savoir plus?
Merci d'avance.
Le numéro de suivi est 1111111.
Selon les informations liées au numéro de suivi, il semblerait que les colis qui devaient être expédiés de l'aéroport en France ne soient toujours pas arrivés au Japon.
Est-ce que vous pourriez contacter la société de transport pour en savoir plus?
Merci d'avance.