[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 1月17日に貴方から注文を受け、私は17日にインボイスを送っています。 もしまだ購入の意思があれば再度インボイスを送らせていただきます。 よろしくお願いい...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は cathy_wisdom さん naomasa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

afayk604による依頼 2016/01/28 12:36:07 閲覧 1775回
残り時間: 終了

1月17日に貴方から注文を受け、私は17日にインボイスを送っています。
もしまだ購入の意思があれば再度インボイスを送らせていただきます。
よろしくお願いいたします。

cathy_wisdom
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2016/01/28 12:53:32に投稿されました
He recibido su pedido en el 17 de enero y he enviado la factura en el mismo día.
Si todavía quiere comprarlo, voy a enviar la factura otra vez.
Atentamente.
naomasa
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2016/01/28 12:59:01に投稿されました
En 17 de enero recibimos el pedido de su parte, y ya le hemos enviado a usted la factura. Si todavía usted tiene el deseo de comprarlo, de nuevo le enviaremos la factura.
Un saludo.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。