Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私たちは ○○£ の価格で ジーンズを 4 本お送りできます。私たちの△アカウントを直接経由すれば送料のぶん ○○£ より ◇◇ 安く購入でき...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん tommy_takeuchi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

poptonesによる依頼 2016/01/20 19:56:46 閲覧 1756回
残り時間: 終了

Hello Sir we checked it and we can send 4x jeans for ○○£ but just directly via △ our △Account is ◇◇ so you pay less than ○○£ for shipping. Please do not forget the △Amount!

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/01/20 20:02:16に投稿されました
こんにちは。私たちは ○○£ の価格で ジーンズを 4 本お送りできます。私たちの△アカウントを直接経由すれば送料のぶん ○○£ より ◇◇ 安く購入できます。 △アカウントをお忘れなく!
★★★★☆ 4.0/1
tommy_takeuchi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/01/20 20:02:42に投稿されました
こんにちは、私達は確認しましたので、4xジーンズを○○ユーロで送れます。ですが、配送の際は、直接△へ、私達の△アカウントは◇◇なので、○○ユーロ以下で支払ってください。△合計を忘れないようお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

○○金額、△クレジット会社 ◇◇メルアド

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。