Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ミュージック・ジャパンTV 「倖田來未~ミュージック・ジャパンTVプレミアム」 初回放送:2月1日(月)22:00~22:30 倖田來未が彩る冬のバラ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は hiroro07 さん chloe2ne1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 45分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/18 17:46:31 閲覧 1312回
残り時間: 終了

ミュージック・ジャパンTV 「倖田來未~ミュージック・ジャパンTVプレミアム」

初回放送:2月1日(月)22:00~22:30

倖田來未が彩る冬のバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」のリリースを記念して、名曲の数々をたっぷりとお届けします。
※リピート放送あり、詳しくは番組HPをご覧ください。
http://www.mjtv.jp/lineup/premium/index_kodakumi.html

chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/18 19:31:40に投稿されました
뮤지션 재팬 TV 'KUMI KODA~뮤지션 재팬 TV프리미엄'
첫 회 방송 : 2월 1일 (월) 22:00~22:30

KUMI KODA가 꾸미는 겨울의 퍼레이드 콜렉션 앨범 'WINTER of LOVE'의 발표를 기념해서 수 많은 명곡들을 듬뿍 보내 드립니다.

※재방송 있음, 자세한 것은 방송 HP를 보세요.
http://www.mjtv.jp/lineup/premium/index_kodakumi.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hiroro07
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/18 18:13:23に投稿されました
뮤직 자팬TV
KUMI KODA 뮤직자팬TV 프리미엄

첫방송 :2원1일(월) 22:00~22:30
KUMI KODA가 수놓은 겨울의 바라드 컬렉션 앨범 WINTER of LOVE 발표기념으로 수많은 명곡을 많이 보내드립니다.
※재방송있습니다. 자세한것은 프로그램HP에서 확인해주십시요.
http://www.mjtv.jp/lineup/premium/index_kodakumi.html

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。