Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] BS-TBS 土曜スタジアム「Sound Inn “S”」 1/16(土)23:00~23:30 倖田來未がゲストに登場。お楽しみに!

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hollyliu さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/12 12:58:11 閲覧 1578回
残り時間: 終了

BS-TBS 土曜スタジアム「Sound Inn “S”」

1/16(土)23:00~23:30
倖田來未がゲストに登場。お楽しみに!

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/12 12:59:37に投稿されました
BS-TBS 週六露天體育場「Sound Inn “S”」

1/16(六)23:00~23:30
倖田來未作為來賓登場。敬請期待!
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/12 13:01:24に投稿されました
BS-TBS 星期六劇場「Sound Inn “S”」

1/16(六)23:00~23:30
KUMI KODA會作為嘉賓登場!敬請期待!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。