Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【東京】アーバンドック ららぽーと豊洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』 アーバンドック ららぽーと豊...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は grace1014 さん peko1206unicorn さん sherryme さん andrewpan0210 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 287文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/04 18:31:53 閲覧 2677回
残り時間: 終了

【東京】アーバンドック ららぽーと豊洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』

アーバンドック ららぽーと豊洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』出演決定!
観覧フリーです!ぜひ、見に来てください!

peko1206unicorn
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/04 18:45:41に投稿されました
【東京】Urban Dock LaLaport豊洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』

Urban Dock LaLaport豊洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』決定演出!

免費觀賞!歡迎來觀賞!
sherryme
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/04 18:38:11に投稿されました
(东京)Urban Dock LaLaport丰洲presents『SeaSide Fes Next ’16~WINTER~』

Urban Dock LaLaport丰洲presents『SeaSide Fes Next ’16~WINTER~』演出决定!
免费观看!请一定前来观看哦!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
andrewpan0210
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/04 18:46:45に投稿されました
【東京】Urbon Dock Lalaport 豐洲 presents 『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』

Urbon Dock Lalaport 豐洲 presents『 SeaSide Fes Next '16 ~WINTER~ 』決定開演!!
參觀免費! 請務必前來觀賞!

【日時】2016年1月30日(土) 11:30~17:30
【会場】アーバンドック ららぽーと豊洲
シーサイドデッキメインステージ ※観覧無料
【MC】福田麻衣、丸山龍星
【出演】fhána、イケてるハーツ...and more
【URL】http://www.seasidefesnext.com

grace1014
評価 51
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/04 19:08:33に投稿されました
【時間】2016年1月30日(六) 11:30~17:30
【地點】URBAN DOCK LaLaport 豐洲
Seaside deck主舞台 ※免費觀賞
【主持人】福田麻衣 丸山龍星
【演出者】fhána、iketeru hearts...及其他
【網址】http://www.seasidefesnext.com
sherryme
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/04 18:42:15に投稿されました
【时间】2016年1月30日(星期六)11:30~17:30
【会场】Urban Dock LaLaport丰洲
海边甲板main stage ※观看免费
【MC】福田麻衣、丸山龙星
【演出】fhana,很酷的heart...and more
【URL】http∶//www.seasidefesnext.com
peko1206unicorn
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/04 18:57:25に投稿されました
【日期】2016年1月30日(星期六) 11:30~17:30
【場地】URBAN DOCK LaLaport豊洲
seasidedeckmainstage ※免費觀賞
【MC】福田麻衣、丸山龍星
【表演者】fhána.TOKYO GIRLS' STYLE...and more
【URL】http://www.seasidefesnext.com

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。