Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] CS放送TBSチャンネル1「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 2月27日(土)午後9:00~午後...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は syuukenn さん sherryme さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/04 18:23:27 閲覧 1569回
残り時間: 終了

CS放送TBSチャンネル1「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」

2月27日(土)午後9:00~午後10:00
倖田來未 15th Anniversary LIVE The Artist

15周年当日のスペシャルライブをテレビ初独占放送!
詳しくは特設ページをチェック!
http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/item/o1760/

syuukenn
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/01/04 18:29:05に投稿されました
CS播放TBS频道1「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」

2月27日(六)下午9:00~下午10:00
倖田來未 15th Anniversary LIVE The Artist

15周年当天的特别演唱会电视台首次独播放送!
详情请点击官网!
http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/item/o1760/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sherryme
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/01/04 18:34:30に投稿されました
CS广播TBS频道1「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」

2月27日(星期六)下午9:00~22:00
幸田來未15th Anniversary LIVE The Artist

15周年纪念现场直播将于电视台首次独家播放
详细请查看特设网页
http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/item/o1760/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。