Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 革新的な波形アクションシステムで混合物をブレードの方へ引き落とし、スムーズなミックス結果が得られます 48-オンス食器洗浄機対応のガラス製ジャー ピー...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん minori さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 187文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

moon17による依頼 2011/08/11 16:27:43 閲覧 1259回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Revolutionary Wave-Action system pulls mixture down into the blades for smooth results
48-Ounce dishwasher safe glass jar
550 Watts peak power motor
Patented stainless steel Ice Sabre blades

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/11 17:24:31に投稿されました
革新的な波形アクションシステムで混合物をブレードの方へ引き落とし、スムーズなミックス結果が得られます
48-オンス食器洗浄機対応のガラス製ジャー
ピーク時550ワットのパワーモーター
特許取得済みステンレススチール製のアイス・サーベル・ブレード
minori
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/11 17:39:24に投稿されました
革新的なウェーブアクションシステムにより、より一層滑らかな仕上がりを実現。
ジャー部分は48オンスのガラス製で、食洗機で洗えます。
最大550ワットのパワーモーター。
アイスサーベルブレードは特許取得のステンレス製。
minori
minori- 13年以上前
申し訳ございません。訳し漏れがありましたので訂正致します。「革新的なウェーブアクションシステムにより、より一層滑らかな仕上がりを実現。」→
「革新的なウェーブアクションシステムにより材料をブレードに引き寄せ、より一層滑らかな仕上がりを実現。」   です。よろしくお願い致します。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/08/11 16:50:02に投稿されました

画期的な波状動作(ウエーブアクション)で混合物を刃の下に引き込みスムーズな調理が出来ます。
食器洗浄機でも洗える48オンスのガラスジャーです。
最大消費電力550ワットのモーター。
特許取得のステンレス製アイスサブレ刃です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。