[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. You would like me to ship to another address which...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( satoko_awazu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kazusugo at 24 Dec 2015 at 15:34 1149 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。ebay登録住所以外に送ってほしいとのことですが、ebayのポリシー違反になるそうです。セラープロテクション対象外にもなるそうですので、大変申し訳ないのですが、登録されている住所にしか発送できません。まだ発送していませんが、登録住所におくってよろしいでしょうか?もしキャンセルご希望でしたらご連絡ください。ご返信をお待ちしております。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2015 at 15:38
Thank you for your reply.
You would like me to ship to another address which is not registered on ebay, I heard it breaks the ebay policy.
It won't be helped with the seller protection either so I only can ship to the registered address.
I haven't shipped yet but can I ship it to the registered address?
If you would like to cancel, please let me know.
I'm waiting for your reply.
satoko_awazu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2015 at 15:50
Thank you for contacting. You've requested to send it to the address different from your ebay registration, but it will break the policy of ebay. And it will not be covered by the seller protection. So, I'm sorry to tell you that I just can send you to the registered address. I have not completed the shipping. May I send it to your registered address? If you want to make a cancellation, please let me know. Looking forward to hearing from you, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime