Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 12/16(水) ニコニコ生放送『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売記念特番 ニコニコ生放送『Choreo Chron...

この日本語から英語への翻訳依頼は ailing-mana さん renianggraeni さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 53分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/17 12:30:53 閲覧 1159回
残り時間: 終了

12/16(水) ニコニコ生放送『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売記念特番

ニコニコ生放送『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売記念特番

日時:12/16(水) 19:00~21:00頃

http://live.nicovideo.jp/watch/lv244171064

ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/12/17 13:01:12に投稿されました
12/16(Wed) nikoniko live broadcasting <Choreo Chronicle 2012-2015 Plus> special program for commemorating the release

Date and time:12/16(Wed) 19:00~around 21:00

http://live.nicovideo.jp/watch/lv244171064
renianggraeni
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/12/17 15:23:59に投稿されました
12/16 (Wed) NikoNiko Live "Choreo Chronicle 2012-2015 Plus" Launch Special Number
NikoNiko Live "Choreo Chronicle 2012-2015 Plus" Launch Special Number
Date : 12/16 (Wed) around 19.00 - 21.00
http://live.nicovideo.jp/watch/lv244171064
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。