[日本語からフランス語への翻訳依頼] 状況は理解しました。こちらで返金の手続きをいたします。 また、よろしくお願いします。ありがとう。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん ayu_mimimi さん helenelem さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

kurokensterによる依頼 2015/12/12 23:47:06 閲覧 2653回
残り時間: 終了

状況は理解しました。こちらで返金の手続きをいたします。
また、よろしくお願いします。ありがとう。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2015/12/12 23:55:17に投稿されました
J'ai bien compris sur votre situation. Je vais proceder au remboursement.
Merci pour votre comprehension.
kurokensterさんはこの翻訳を気に入りました
ayu_mimimi
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2015/12/13 00:12:50に投稿されました
Nous avons bien compris la situation. Nous entamerons la procédure de remboursement.
Espérant avoir le plaisir de vous servir prochainement.
Bien cordialement.
kurokensterさんはこの翻訳を気に入りました
helenelem
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2015/12/13 00:04:34に投稿されました
J'ai bien compris la situation.
Je vais faire les démarches pour le remboursement.
Cordialement! Merci.
kurokensterさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

Amazon販売に関する回答

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。