Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ワイナリーの不動産情報を送って頂きありがとうございます。 興味深く拝見しました。 これらの物件は、御社のサイトにも掲載されていると思いますが、 サイトには...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん hhanyu7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hirofran25による依頼 2015/11/20 14:40:52 閲覧 1206回
残り時間: 終了

ワイナリーの不動産情報を送って頂きありがとうございます。
興味深く拝見しました。
これらの物件は、御社のサイトにも掲載されていると思いますが、
サイトには掲載されていない物件はお持ちではないですか?

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/11/20 14:43:14に投稿されました
Thank you for sending me information of real estate about winery.
I enjoyed reading it.
These houses must be listed on your website.
Do you have the houses that are not listed on the website?
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/11/20 14:46:43に投稿されました
Thank you for sending me the winery property information.
I read it with interest.
I believe these properties are being posted on your website, but are there any properties that are not on your site?

クライアント

備考

不動産屋さんへ、ワイナリーの物件情報を問い合わせるメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。