Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ご確認ください。 ・画像にてお送りしたような、緑色のインクが使用出来ます。 ・2015/11/20の1種類の有効期限の日付を使用します。 申し訳あり...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ufopilot39 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/11/13 17:56:59 閲覧 2053回
残り時間: 終了

Please confirm:
- We can use green ink as in the picture I sent.
- We will have 1 expire date is 2015/11/20
Sorry, it's 2017/11/20

ufopilot39
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/11/13 18:10:37に投稿されました
ご確認ください。
・画像にてお送りしたような、緑色のインクが使用出来ます。
・2015/11/20の1種類の有効期限の日付を使用します。
申し訳ありません。こちらは2017/11/20です。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/11/13 18:08:50に投稿されました
以下を確約してください。
-同送(添付)した写真に載せた緑のインクを使うことができる。
-2015年11月20日が使用期限のものを入手することができる。

すみません、2015年11月20日ではなく2017年11月20日です。
★★★★☆ 4.0/3

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。