Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] カートンについてですが、あなたから頂いたサンプルでと「02」と印字されています。これは当方が行うのでしょうか、それともそちら様が来られた時に行うのでしょうか。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ufopilot39 さん marukome さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/11/10 11:52:13 閲覧 2189回
残り時間: 終了

About carton, as the sample you sent, the carton will be stamped "02" on. You want us to stamp it or you will stamp it when you be here?

ufopilot39
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/11/10 11:56:26に投稿されました
カートンについてですが、あなたから頂いたサンプルでと「02」と印字されています。これは当方が行うのでしょうか、それともそちら様が来られた時に行うのでしょうか。
★★★★★ 5.0/1
marukome
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/11/10 11:57:33に投稿されました
カートンについてですが、送っていただいたサンプルとして、カートンには「02」と押印されます。こちらが押印しますか、それともあなたがこちらにいらした時に押印されますか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。