[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. It's as described in the 2nd message you sent. As ...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , carey ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kazusugo at 03 Nov 2015 at 18:22 1469 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
2度目に頂いたメッセージの内容通りです。
写真のレンズはおっしゃる通りすでに販売してしまっておりますので、シリアルは違いますが、この写真のレンズよりきれいな、別の在庫レンズを送らせていただきます。
ご理解いただきありがとうございました。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2015 at 18:45
Thanks for your contact.
It's as described in the 2nd message you sent.
As you say, the lens in the photo has already been sold, so although with different serial number, I'm sending you another lens in stock cleaner than the lens in this photo.
Thank you for your understanding.
carey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2015 at 18:35
Thank you for contacting us.
The contents you sent us for the second time was right.

As you say,the lens in the photo was already sold so the serial is different but I will send you another lens that is more beautiful than that.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime