Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅れて申し訳ございません。 商品発送行いたいと思います。 こちらの画面からなぜかお客様の住所が見れないです。 住所をお知らせください。 宜しくお願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chibbi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kenchanによる依頼 2015/10/15 13:13:54 閲覧 796回
残り時間: 終了

連絡が遅れて申し訳ございません。
商品発送行いたいと思います。
こちらの画面からなぜかお客様の住所が見れないです。
住所をお知らせください。
宜しくお願いします

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/15 13:16:45に投稿されました
I'm sorry for the delay in my response.
I'd like to send the product to you.
However I couldn't see your address in our display.
Could you tell me your address?
Thank you for your confirmation.
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/15 13:19:42に投稿されました
I apologize for taking time to get back to you. I'd like to send you the item. For some reason, I'm unable to see your address.
Please let me know your address.
Thank you so much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。