Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 10/9(金) FM福岡「Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~」生出演 FM福岡「Coca-Cola Station ~...

この日本語から英語への翻訳依頼は lil54 さん pineapple_2525 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 15:43:29 閲覧 909回
残り時間: 終了

10/9(金) FM福岡「Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~」生出演

FM福岡「Coca-Cola Station ~Groove&Vibes~」生出演

日時:10/9(金) 20:00~20:55

https://fmfukuoka.co.jp/

lil54
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 15:48:09に投稿されました
Friday, October 9th FM FUKUOKA "Coca-Cola Station - Groove & Vibes-" Will be live online

FM FUKUOKA "Coca-Cola Station - Groove & Vibes - " Will be live online

Time and Date: Friday, October 9th 8:00pm-8:55pm

https://fmfukuoka.co.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 15:47:53に投稿されました
October 9 (Friday): Live appearance in FM Fukuoka "Coca-Cola Station ~ Groove & Vibes ~"

Live appearance in FM Fukuoka "Coca-Cola Station ~ Groove & Vibes ~"

Date and time: October 9 (Friday) 8:00p.m. to 8:55p.m.

https://fmfukuoka.co.jp/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。