Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 10/23(金) フジテレビ「Love music」出演 フジテレビの新音楽番組「Love music」に出演が決定! 日時:10/23(金)23:3...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん sunag_4 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 15:42:03 閲覧 1318回
残り時間: 終了

10/23(金) フジテレビ「Love music」出演

フジテレビの新音楽番組「Love music」に出演が決定!

日時:10/23(金)23:30~23:58

http://www.fujitv.co.jp/lovemusic/

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:06:37に投稿されました
10/23 (금) 후지TV "Love music" 출연

후지TV의 새 음악 프로그램 "Love music"에 출연 결정!

일시 : 10/23 (금) 23:30~23:58

http://www.fujitv.co.jp/lovemusic/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sunag_4
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/10/13 16:21:14に投稿されました
10/23(금) 후지 테레비(Fuji TV)「Love music」출연

후지 테레비(Fuji TV)의 신 음악 방송「Love music」에 출연이 결정!

일시:10/23(금)23:30~23:58

http://www.fujitv.co.jp/lovemusic/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。