Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」 10/22(木)19:00から 倖田來...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん leon_0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 389文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 15:37:58 閲覧 1965回
残り時間: 終了

WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」

10/22(木)19:00から
倖田來未デビュー15周年イヤーを記念し、今年9月にWOWOWで放送された特集番組の再放送が決定!

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:10:07に投稿されました
WOWOW「幸田来未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」

10/22(星期四)19:00开始
纪念幸田来未出道15周年活动,决定重播在今年9月在WOWOW播放过的特别节目!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:13:44に投稿されました
WOWOW「幸田来未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」

10/22(周4)19:00开始
纪念幸田来未出道15周年,今年9月WOWOW播放的特别节目决定重播!

最新ライブ「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」に加え、ミュージックビデオ特集、これまでのライヴヒストリー、ドキュメンタリーの4番組を合計6時間にわたり一挙放送します。
詳細は番組特設サイトをご確認ください。

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:14:32に投稿されました
加上最新直播「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」、MV特辑、至今的生活经历、纪实片4个节目共计6小时一起进行播放。
详细内容请确认节目特设网站。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:37:42に投稿されました
最新的现场直播「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」之外,还有MTV特辑,到现在的现场History和记录,4个节目合计6小时一起播出。
详细信息请在节目特设站点确认。

WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特設サイト:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:07:50に投稿されました
WOWOW「幸田来未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特设网站:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:11:49に投稿されました
WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特设站点:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。