Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」 10/22(木)19:00から 倖田來...

この日本語から英語への翻訳依頼は ykse さん [削除済みユーザ] さん pineapple_2525 さん sujiko さん yuko-8119 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 389文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 15:36:45 閲覧 1825回
残り時間: 終了

WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」

10/22(木)19:00から
倖田來未デビュー15周年イヤーを記念し、今年9月にWOWOWで放送された特集番組の再放送が決定!

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 16:16:34に投稿されました
"KUMI KODA 15th Anniversary Special -WALK OF MY LIFE- " on WOWOW.

On 22 Oct (Thu) from 7:00 PM

For 15th anniversary of KUMI KODA from debut, it has decided to rebroadcast the special program that was televised this September on WOWOW!
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 16:04:15に投稿されました
WOWOW "KUMI KODA 15th Anniversary Special ~ WALK OF MY LIFE ~"

October 22, (Thursday) from 7:00 p.m.
To celebrate the KUMI KODA's 15th anniversary since her debut, we will be re-broadcasting the special program broadcasted on WOWOW in September this year!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

最新ライブ「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」に加え、ミュージックビデオ特集、これまでのライヴヒストリー、ドキュメンタリーの4番組を合計6時間にわたり一挙放送します。
詳細は番組特設サイトをご確認ください。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 16:10:04に投稿されました
In addition to the newest live "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour---Walk of My Life---supported by Mercedeces-Benz", 4 programs including feature of music video, live history so far and documentary are going to be broadcasted for 6 hours.
You can check the special website for the program for details.
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 16:09:27に投稿されました
In addition to the latest live performance, "KUMI KODA15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~ supported by Mercedes-Benz", music video features, live performance history until today, and documentaries, a total of 6 hours of all 4 program will be broadcast back to back.
Please check the program special website for more information.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 15:55:55に投稿されました
We schedule to do broadcast marathon 4 programs for a total of 6 hours. :In addition to the latest live "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 -WALK OF MY LIFE- supported by Mercedes-Benz", feature of music video, live history until now, documentary.
Please check the details in the special program site.


WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特設サイト:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

ykse
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 15:41:03に投稿されました
WOWOW "KUMI KODA 15th Anniversary Special -WALK OF MY LIFE-" Special Website:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yuko-8119
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 15:41:12に投稿されました
WOWOW "Kumi Koda 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~" Special website:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。