Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 10/2(金) FM802「Ciao!MUSICA」生出演 FM802「Ciao!MUSICA」生出演 日時:10/2(金)12:00~18:00 ※...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 14:47:19 閲覧 1289回
残り時間: 終了

10/2(金) FM802「Ciao!MUSICA」生出演
FM802「Ciao!MUSICA」生出演

日時:10/2(金)12:00~18:00 ※12時台出演予定

http://funky802.com/ciao/

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/10/13 16:03:09に投稿されました
10/2(五) FM802「Ciao!MUSICA」現場轉播
FM802「Ciao!MUSICA」現場轉播

日期:10/2(五)12:00~18:00 ※預定12點播出

網址:http://funky802.com/ciao/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
berlinda
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/10/13 14:55:17に投稿されました
10/2(星期五)FM802「Ciao!MUSICA」現場演出
FM802「Ciao!MUSICA」現場演出

日期/時間:10/2(星期五)12:00~18:00 ※預定12點演出

http://funky802.com/ciao/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。